FAMILY RELATIONSHIPS – РОДНИНСКИ ВРЪЗКИ

 

Bulgarian language has a wide variety of words, meaning different members of the family. An uncle can be чичо, вуйчо or свако, depending on what exactly your relation with him is – your mother’s or father’s brother or your aunt’s husband. In this lesson we will try to give as much explanations as possible. Note that people use all these words and you can hear them on the street of read them in a book.

 

1.Blood relatives – кръвни роднини

майка – mother

баща – father

родители – parents

брат – brother

сестра – sister

син – son

дъщеря – daughter

баба – grandmother

дядо – grandfather

внук – grandson

внучка – granddaughter

леля – aunt, your mother’s or father’s sister

чичо – uncle, your father’s brother

вуйчо – uncle, your mother’s brother

племенник – nephew

племенница – niece

братовчед – cousin (male)

братовчедка – cousin (female)


2.Other relatives – други роднини

съпруг – husband

съпруга – wife

In Bulgarian the people often use the words мъж (man, male person) and жена (woman) instead of съпруг и съпруга. If somebody says “моята жена” or “жена ми”, it means “my wife” or “мъжа ми” – “my husband”.

The word “мъж” in Bulgarian means only “male person”. The word for “man, as a human being” is “човек”.

uncle, your aunt’s husband*

*In the different regions of Bulgaria, different words are used

свако – mostly in the Eastern part of the country,

вуйчо – in the Central North,

чичо – quite rare,

лелинчо – in the South-West,

калеко – in the Central-West.

вуйна - aunt, the wife of your mother’s brother (вуйчо)

чинка or стринка - aunt, the wife of your father’s brother (чичо)

снаха – sister in low (your brother’s wife) as well as daughter in low (your son’s wife)

зет – brother in low (your sister’s husband) as well as son in low (your daughter’s husband)

девер – (only for a woman) - your husband’s brother

зълва – (only for a woman) - your husband’s sister

свекър – (only for a woman) - your husband’s father

свекърва – (only for a woman) - your husband’s mother

шурей – (only for a man) - your wife’s brother

балдъза – (only for a man) - your wife’s sister

тъст – (only for a man) - your wife’s father

тъща – (only for a man) - your wife’s mother

баджанак, pl. баджанаци – the husbands of two sisters

етърва, pl. етърви – the wives of two brothers


3.Other vocabulary related to the family - други думи, свързани със семейството:

кръщене – baptism

кръщавам – to baptize

кръстник – godfather

кръстница – godmother

кръщелник – godson

кръщелница – goddaughter

сватба – wedding

женя се – (only for a man) - to get married*

омъжвам се - (only for a woman) - to get married**

булка, младоженка – bride

младоженец - groom

кум – best man, witness of a wedding, male

кума – witness of a wedding, female***

*The verb женя се descends from the noun жена woman

**The verb омъжвам се descends from the noun мъж man

***In the Bulgarian weddings there are always two witnesses – one male and one female. They are usually a family, but it is not obligatory.

 

неженен, ерген – single, for a man

неомъжена – single, for a woman

женен – married, for a man

омъжена – married, for a woman

развод – divorce

развеждам се – to get divorced

разведен – divorced, for a man

разведена – divorced, for a woman

вдовец – widower

вдовица - widow

 

  • Top of page
    Back to Thematic vocabulary